Le duo Bâbord - Tribord est composé de Dan GRALL (chant, guitare) et Nico BRUNG (accordéon chromatique). Il s’est constitué il y a quelques années autour des chansons de Dan, et depuis ils partagent tous deux leur passion pour la musique et l’univers maritime ou fluvial. De nombreux concerts ont forgé leur expérience de la scène. En France, bien sûr, mais aussi aux Pays-bas, en Pologne, en Norvège, en Allemagne, en Belgique, en Angleterre et au Québec.
Dan, auteur-compositeur, puise son inspiration dans ses racines bretonnes. L’océan, omniprésent dans ses souvenirs d’enfance, entraîne son imagination à travers l’histoire ou le quotidien des hommes de la mer. Installé depuis de nombreuses années en bord de Loire il a également découvert ce fleuve, son passé marinier, ses métiers aujourd’hui disparus.
Nico, a appris à jouer de l’accordéon sur celui de son père. C’est sur ce même accordéon qu’il joue aujourd’hui, avec la délicatesse et le respect que lui inspire cet instrument.Il harmonise les mélodies de Dan, donnant aux chansons leurs couleurs arpégées, traduisant avec subtilité et tendresse le sens des textes...

The duo Bâbord - Tribord is composed with Dan GRALL (vocals, guitar) and Nico BRUNG (chromatic accordion). It was formed in the last few years around the songs of Dan, and since they both share their passion for music and the sea or river universe. Many concerts have forged their stage experience. In France, of course, but also the Netherlands, Poland, Norway, Germany, Belgium, England and Quebec.
Dan, songwriter, draws inspiration from his Breton roots. The ocean, omnipresent in his memories of childhood, causes his imagination throughout history and the daily life of men of the sea. Housed in many years on the shore of the river La Loire he also discovered that river and its history.
Nico, learned to play the accordion on his father's. It is on this same accordion he plays today, with the delicacy and the respect that inspires this instrument. It harmonizes the melodies of Dan, giving the songs their colors arpeggiated, with subtlety and tenderness translating the meaning of the texts...

Quelques nouvelles...

Samedi soir 28 mai, plus d'une centaine d'amis ont répondu à notre
invitation, à l'occasion du lancement de notre nouvel album "paroles de copains". Six des onze co-auteurs de cet album étaient présents. Ce fut une soirée mémorable qui s'est prolongée tard dans la nuit par un repas pris en commun, pendant lequel quelques amis artistes nous ont offert leurs chansons.
Cet album étant dédié à la mémoire d'Hervé Guillemer, c'est avec une grande émotion que nous avons chanté deux de ses textes avec sa femme Hélène.
~~
Saturday night, 28 May, more than a hundred friends responded to our invitation to the launch of our new album "Paroles de copains".
Six of the eleven co-authors of this album were present. It was a memorable evening which last late into the night by a shared meal, during which some
artist friends offered us their songs.  This album is dedicated to the memory
of Hervé Guillemer, it's with great emotion that we sang two of his texts
with his wife Helen.


Prochains concerts ... pour en savoir plus, voir page "dates des concerts"
Prochains concerts : ...le 2 juillet à 19h00 concert aux "petits instants" à Meung-sur-Loire... du 14 au 18 juillet rendez-vous sur les quais de Brest2016, horaires et lieux de passage voir programme...le 31 juillet, fête de la sardine à Locquemeau (22)... les 19,20 et 21 août, fête des vieux gréements à Paimpol (22) ...

Le livre + 4CD
est au prix de 40 €
frais de port :
6 € france métro
10€ Europe et Suisse
13€ reste du monde

CLIQUEZ sur les icônes



Pour le lancement de notre nouvel album " Paroles de copains " nous avons invité tous les amis qui nous ont donné un de leurs textes . Ce fut un moment extraordinaire de joie , d'émotion et d'amitié . Ce CD est dédié à un ami , un poète de la mer , Hervé Guillemer , décédé l'an dernier . Sa femme , Helen , était là, pour notre plus grand plaisir. La chanson illustrant ce diaporama est joué par Hervé Guillemer . Je souhaite que la vie au-delà , il y a un port d'escale pour les poètes et les musiciens...

For the launch of our new album "Paroles de copains" we invited all the friends who have given us one of their texts. It was an extraordinary moment of joy , emotion and friendship. This CD is dedicated to a friend, a poet of the sea, Hervé Guillemer , who passed away last year . His wife, Helen, was there, for our greatest pleasure. The song illustrating this slideshow is played by Hervé Guillemer . I hope that beyond life , there is a port of call for poets and musicians .

Voici un clip vidéo réalisé par "la fabrique culturelle" de TéléQuébec
http://www.lafabriqueculturelle.tv/capsules/5637/fete-des-chants-de-marins-quand-les-mots-larguent-les-amarres
COURRIEL
Pour me contacter:
Téléphone: 02.38.44.93.01
06.25.81.31.86



mise à jour:24/06/2016 WebAnalytics